楼主: 大风

中华汪氏宗亲会策划案

[复制链接]

2

主题

18

回帖

1166

积分

认证会员

积分
1166
QQ
发表于 2007-1-20 10:27:04 | 显示全部楼层
坚决支持!
站在魔鬼的肩膀上~~

88

主题

1179

回帖

214748万

积分

超级版主

二年级

积分
2147483647
QQ
发表于 2007-1-20 13:03:15 | 显示全部楼层
我就不用说了---------支持
电话:13765216144

88

主题

1179

回帖

214748万

积分

超级版主

二年级

积分
2147483647
QQ
发表于 2007-1-20 13:04:16 | 显示全部楼层
建议有个时间表,2008年举办首届古徽州中华汪氏宗亲会,地点徽州古城歙县,并与当地政府合作共同打造,使其成为知名品牌。
   
我们不能参加????
电话:13765216144

174

主题

1214

回帖

3万

积分

超级版主

建公支下绩北坦头“世承堂”汪氏

积分
32646
发表于 2007-1-22 21:13:20 | 显示全部楼层
2008年举办首届古徽州中华汪氏宗亲会,地点徽州古城歙县,
在我老家举办,到时一定参加。不知筹备工作进展如何?预祝首届中华汪氏宗亲会圆满成功!

7

主题

785

回帖

4925

积分

版主

45爽公-46处贵-47太元-55师全-5

积分
4925
发表于 2007-1-22 21:28:40 | 显示全部楼层
比较齐全,但是名称的翻译感觉欠妥,典型的中式英语.建议修改

4

主题

13

回帖

1166

积分

认证会员

我们一直在努力~~~

积分
1166
QQ
发表于 2007-3-17 19:26:46 | 显示全部楼层
支持`~
我们一直在努力 QQ:349703185

17

主题

160

回帖

2633

积分

认证会员

鄂东黄冈世泽堂 汪(广)洋

积分
2633
QQ
发表于 2007-4-4 20:43:12 | 显示全部楼层
名字的翻译确实存在着问题,参考新加坡,香港和澳门等地的翻译方式,个人建议改为:
The Association of  Chinese Wang  Clanmen,简写为 ACWC。或者 Chinese Wang Clanmen Association

简单解释一下:
Association  是“社团,协会,联盟”的意思,比较多的用在各种学术团体,民间社团等。
Clanmen是 “族人,同氏族[部落]的人”,由两部分组成 clan和 man。其中clan在词典中的解释是“ 宗族,为苏格兰高地的传统社会单位,由若干自认是同一祖先的后代和追溯同一世袭族长的家庭组成”或者是“部族可追溯到同一祖先的部落的一个分支”。从这一点来说和我们中国的宗族是对应的。
另外,有少数人使用的family代替“clanmen”,但在英文中前者更多的用于一个单独的家庭。

p.s.以上是基于个人英语水平结合网上资料,推荐的一个英文名。汪氏宗亲藏龙卧虎,大家可以讨论,尤其是具有英语专业背景的本家。
http://baconw.blog.sohu.com/#tp_38b1658792

41

主题

194

回帖

4530

积分

版主

WANGKUN

积分
4530
QQ
发表于 2007-4-18 00:51:37 | 显示全部楼层
家族之大幸啊!愿尽我力强烈支持!

“贵州安顺屯堡”

5

主题

27

回帖

1万

积分

光明使者

务本堂后裔

积分
10399
发表于 2007-5-3 02:23:33 | 显示全部楼层
不错,可以进行一下讨论

174

主题

1214

回帖

3万

积分

超级版主

建公支下绩北坦头“世承堂”汪氏

积分
32646
发表于 2007-5-11 13:04:07 | 显示全部楼层
不知筹备工作进展如何???时间越来越近,能在网上将筹备情况向本家们作个汇报吗?就像08年奥运筹备小组哪样,有始有终,千万不能虎头蛇尾。期待着 [s:8]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ| Archiver|手机版|小黑屋| 汪氏宗亲网

Copyright © 2001-2013 Comsenz Inc.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.5( 皖ICP备20001616号-1 )

快速回复 返回顶部 返回列表

 34100202000237