设为首页| 收藏本站| 切换到宽版
楼主: 西溪人

推荐《歙县西乡方言》一书

[复制链接]

32

主题

544

帖子

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

Rank: 6Rank: 6

积分
5016
 楼主| 发表于 2016-1-5 06:14:33 | 显示全部楼层
“都”字普通话里有两种读音。方言里面在表示都城和大城市时读“dù”,如:首都、都市;在表示“总括(所总括的成分在前)”、“已经”时读“dè”,如:都好、都来。
“断”字普通话里仅一种读法。方言内在指(长形的东西)分成几段时读“dán”,如:一断两节;在表示隔绝、决定、戒除和绝对等意思时,读“dǎn”,如:断定、断绝、断烟、断炊。
“假”字普通话也有两种读音。方言中在表示虚伪的、不真实的时读“gó”,如:真假、假定、假充、假分数;在表示按规定或经过批准暂时不工作或不学习的时间时读“jiáo”,如:假期、假如、假设。
“中”字同普通话一样有两种读音。在西乡读“zàn”时,所组的词有:中国、中间、中央、中学等等;读“zǎn”时,可组的词有:中奖、考中、中暑等等,中暑亦称“发挲”。
“难”字普通话里同样也有两种读音。方言里在表示做起来费事、有困难时读“nāo”,如:难产、难点、难保;在表示不幸的遭遇时读“nǎo”,如:过难、难民。
“分”字在西乡方言中有“fǎn”、“fàn”两种读法和用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

544

帖子

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

Rank: 6Rank: 6

积分
5016
 楼主| 发表于 2016-1-6 09:43:54 | 显示全部楼层
“湿”字普通话读“shī”。而西乡方言在表示不是很明显的潮湿状态时读“xǐ”,如:湿气、湿疹、湿润;在表示沾了水或显出含水分多的(跟“干”相对)时读“cǎi”,如:湿浸、隰(qí)湿。还用“隰隰湿、湿湿浸”这类重叠的词来表示干湿的程度,“隰”指低湿的地方,“隰隰湿”仅表示外表已经很湿了,而“浸”是指液体渗入,充分饱和,“湿湿浸”则表示不但外表很湿了,而且已经浸透到里面了。除上述以外,这“湿”字在西乡还另外潜在一种特殊的用法,那就是在“湿”字后加一个“坑”字,用来作为一个村的名字,谓“湿坑(cǎi kà)”。何以称“湿坑”?不外乎与“湿”有着千丝万缕般的联系,还必须回顾一下上世纪六十年代以前的一些相关的事情。早在清道光《歙县志》上,就新增湿坑为廿二都十一图的一个自然村,原属歙县,1988年后隶属徽州区。记得幼时曾吃过一种仅产于湿坑的糕,是用米粉为主要原材料制作而成,甚是好吃,有干、湿两个品种。湿的谓“湿糕(cǎi gài)”,白色,口感细腻软和,味道鲜美,确实别具一格,这大概就是为该村命名的经典之处;干的是将湿的用炭火焙干,呈嫩黄色,由于较薄,在烘焙的过程中,原先的糕因由湿变干而不平,翘棱后尤如耳朵的把子,故称之为“耳把糕”。这两种糕虽然原材料一模一样,不同的是后者多烘焙一道工序后,不但品味更加香甜,且更易消化,尤宜老人、小孩食用,是上等副食品。很可惜的是,此种糕己在上世纪所实行的“票证年代”,因私人缺乏粮食,无法加工而导致失传,该配料和制作的技艺至今一直沒有被重新挖掘、利用而开发。
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

544

帖子

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

Rank: 6Rank: 6

积分
5016
 楼主| 发表于 2016-1-6 09:45:18 | 显示全部楼层
“湿”字普通话读“shī”。而西乡方言在表示不是很明显的潮湿状态时读“xǐ”,如:湿气、湿疹、湿润;在表示沾了水或显出含水分多的(跟“干”相对)时读“cǎi”,如:湿浸、隰(qí)湿。还用“隰隰湿、湿湿浸”这类重叠的词来表示干湿的程度,“隰”指低湿的地方,“隰隰湿”仅表示外表已经很湿了,而“浸”是指液体渗入,充分饱和,“湿湿浸”则表示不但外表很湿了,而且已经浸透到里面了。除上述以外,这“湿”字在西乡还另外潜在一种特殊的用法,那就是在“湿”字后加一个“坑”字,用来作为一个村的名字,谓“湿坑(cǎi kà)”。何以称“湿坑”?不外乎与“湿”有着千丝万缕般的联系,还必须回顾一下上世纪六十年代以前的一些相关的事情。早在清道光《歙县志》上,就新增湿坑为廿二都十一图的一个自然村,原属歙县,1988年后隶属徽州区。记得幼时曾吃过一种仅产于湿坑的糕,是用米粉为主要原材料制作而成,甚是好吃,有干、湿两个品种。湿的谓“湿糕(cǎi gài)”,白色,口感细腻软和,味道鲜美,确实别具一格,这大概就是为该村命名的经典之处;干的是将湿的用炭火焙干,呈嫩黄色,由于较薄,在烘焙的过程中,原先的糕因由湿变干而不平,翘棱后尤如耳朵的把子,故称之为“耳把糕”。这两种糕虽然原材料一模一样,不同的是后者多烘焙一道工序后,不但品味更加香甜,且更易消化,尤宜老人、小孩食用,是上等副食品。很可惜的是,此种糕己在上世纪所实行的“票证年代”,因私人缺乏粮食,无法加工而导致失传,该配料和制作的技艺至今一直沒有被重新挖掘、利用而开发。
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

544

帖子

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

Rank: 6Rank: 6

积分
5016
 楼主| 发表于 2016-1-7 05:49:45 | 显示全部楼层
“量”字在读“līu”时,是指用尺、容器或其他作为标准的东西来确定事物的长短、大小、多少或其他性质的行为过程,以及度量所用的工具,如:量地、丈量、量杯、量角器、量具;读“lǐu”时有以下几种用法:1、指人所能容纳或禁受的限度,如:饭量、气量、胆量、力量;2、表示事物的数量和数目,如:流量、降雨量、质量、量变、重量;3、表示对某些事情的估计,如:衡量、量力、量刑;4、对某些事物或人的评估,如:打量、思量。
“差”字普通话里有:chā、chà、chāi、cī等四种读法和用法,可方言却不同。方言在表示意思是“差别、不相同、差遣、不好”时读“cào”;在表示“差数、缺欠”时读“cò”;普通话中“参(cēn)差(cì)”是指某些东西“长短、高低、大小不齐”的意思,这层意思在方言里是用“喽罗七四”一词取而代之。
“转”字方言有“jué”、“juě”、“quě”三种读音。第一种可组的词,其中有:转头(从某地回)、转身、转达、转送、转变、转換等等。第二种可组的词,其中有:转动、转盘、檡子转等等。第三种可组的词,其中有:转椅、打转、转悠、转子(赌博用具)等等;还可以作为量词,如:几个转。
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

544

帖子

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

Rank: 6Rank: 6

积分
5016
 楼主| 发表于 2016-1-8 06:08:51 | 显示全部楼层
“转”字方言有“jué”、“juě”、“quě”三种读音。第一种可组的词,其中有:转头(从某地回)、转身、转达、转送、转变、转換等等。第二种可组的词,其中有:转动、转盘、檡子转等等。第三种可组的词,其中有:转椅、打转、转悠、转子(赌博用具)等等;还可以作为量词,如:几个转。
“杯”字方言有两种读音:在表示诸如喝茶之类较大的杯子时读“bà”,如“茶杯”、“奖杯”、“大杯”;在表示诸如喝酒之类较小的杯子时读“bǎn”,如“酒杯”、“小杯”。
“壳”字同样有“kǒ”、“kǒng”两种读法:如果是指某种包在外面的包皮,该包皮硬,且具有能与里面被包的东西很容易分开的特点时,读“kǒ”,如“信壳(kǒ)”、“花生壳(kǒ)”、“笋壳(kǒ)”等等;如果指的是像马粪纸之类不易自行分离之物,那么就读“kǒng”,如“硬纸壳(kǒng)”;蛋鸡在缺钙的情况下所产下的蛋,外表没有硬壳,该种蛋又称作“腩(nǎn)壳(kǒng)”;河蚌的壳不但硬,而且又极不易分离,在西乡又被称作“壳(kǒ)壳(kǒng)”。
“请”字普通话中读“qǐng”,其义为请求、邀请,也用于敬辞,表示希望对方做某事,旧时设案祭神灵或祖先也说“请”,如“请祖宗”、“请菩萨”。而在西乡话中该字有两种读音:读“qín”音时义与普通话相同;读“qǐn”时则表示自己花代价雇别人为自己干活,如:“俤家请裁缝上工做衣裳。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

544

帖子

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

Rank: 6Rank: 6

积分
5016
 楼主| 发表于 2016-1-9 06:31:23 | 显示全部楼层
“扠”普通话读“chā”,在西乡话中,作名词时讲“cǒng”,如:“竹扠”、“扠”,符号“×”也是该种读音;在作动词时讲“cò”,如:“嗯去掇个竹扠来,把嗯块肋条肉扠哩挂到樑上。”
“离”字西乡在读“lī”音时,含有离开、距离、缺少三层含义,如:分离、离婚、离车站近、离不了;在读“lǐ”音时,则指原属一个整体,但人为使之造成分离的现象,如:“俤是个粘【nèi】着都要起螵(piáo)叻人,卬只好离【lǐ】俤远点!”“那根树枝离【lǐ】到那忒,就要断下来哩!”还有,指骨头肉烧得烂熟,通常都说“肉都离【lǐ】骨哩”。
“过”字有两种读法,读“gè”音时,含有超过某个范围和限度的意思,如:“过头”、“过朝【jiào】”;读“gě)时,用法较广,有“过来”、“过年”、“过程”、“过后”、“过中【先前】”、“过于”、“过户”、“过秤”、“过分”、“过失”、“抵得过”、“吃过”、“去过”、“上过当”等含义。
有些姓氏用在别处时读音也会发生变化,如“黄”字作姓氏用读“hō”,作其他用时,读“ō”,如:黄色、黄包车、黄金。“戴”字作姓氏用读“dǎ”,作其他用时,读“dǎo”,如:戴帽、戴孝、戴红领巾。“贾”字作姓氏用读“jiáo”,作其他用时读“gú”,如:贾人、商贾。“单”字作姓氏用时读“xiē”,作它用时读“dào”,如:单纯、单词。“查”字在作姓氏用时读“zò”,作它用时读“zō”,如:检查、查办。“解”字用作姓氏用读“xié”,还有另外两种读音,一种读(gáo),如:解放军、解释、解除,另一种读法比较奇特,读“gǎo”,如称普通话中的“锯板”就为“解(gǎo)板”,称普通话中的“锯开”就为“解(gǎo)开”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

544

帖子

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

Rank: 6Rank: 6

积分
5016
 楼主| 发表于 2016-1-10 06:13:05 | 显示全部楼层
西乡方言中表示行为动作的一些冷僻字
西乡方言中有许多表示行为动作的冷僻字,平常口语说起来大家都能领会,可写起来却感到有所困难,继而不得不用近义字或别的字来替代,以至于造成说、写分离的现象。实际上这些字中有相当一大部分都有出处,往往还能在一些典籍中査出。只不过是随着历史的变迁,有些字已不为普通话所用,却仍然存留在方言中。现根据各类字典、辞典及相关资料,把一些平日民众们易于理解、便于使用的一部分表示行为动作的冷僻字,标上西乡方言的读音,然后写出例句,以供参考。
攉: 音hě,  把泥锹起来攉到老远去。  
捭: 音bèi, 嗯再犟,卬就捭嗯叻真!  搞起火来,卬就把碗一捭!
擓: 音guǎo,擓一篮菜上街去卖。    擓猪食桶奉猪食。
擓: 音guǎo,擓破哩皮!
撂: 音liǎo,撂塌锄头就走。   嗯桩事应撂亥俤来完成。
拎: 音lìn, 拎猪食桶奉猪食。
捋: 音lǎi, 捋起衫袖做事。   煺鸡应先捋塌鸡脚上叻皮和毛。
摞: 音lán, 把那堆砖头摞起堆来。
抿: 音mǐ,  菜不蒜熟,先抿一口酒再讲。
搡: 音sà,  用力搡俤,俤跌倒哩!
勔: 音méi, 勔火纸媒。   把煤油灯勔亮点。
掭: 音těi, 毛笔掭好就写对联。
擤: 音sǐn, 擤鼻涕。
掖: 音yěi, 睡觉要掖好被,嫑着凉。
揖: 音yǐ,  跌倒拜个揖。
揻: 音wǎi, 用铅丝揻把皮弹弓嬉嬉。
抈: 音wěi, 把纸抈好再裁。    抈被、抈衣裳。
搌: 音jín, 掇块布来把水搌干。
俵: 音pǐao,俵猪粪。   俵糖。
搨: 音tǎo, 俤随便搨搨都是好字。   冬天,面嘴上要搨雪花膏。
捯: 音dǎi, 捯电影片。   等卬捯转头再来帮衬嗯做事。
撴: 音dàn, 快点把嫚撴溏西(尿)。
搲: 音mò,  搲点醃菜炒炒。  俤跌倒污泥石沙都要搲一把。
搕: 音kǒu, 搕关力头。   搕利关力。
揢: 音kāo, 鞋太小了,脚都揢痛了。   俤事事都揢着卬。
撩: 音liao  卬看,嗯个女人真有点撩骚。
摁: 讹音恩, 挖个凼,俵籽后,再摁点泥。
抠: 音kè,  三嬸太做人家哩,过日子总是那哩死抠滥抠。
搧: 音xiě, 再犟,几个巴掌一搧。
刿: 音guǎi,刿点肉下来炒小炒。   刿股做药引。
掼: 音guǎo,老师把课堂上讲话叻学生掼到教室外头去。
驐: 音dàn, 那只水牯屌要角人,卵子驐塌可能要好些。
劁: 音jěi, 雄猪不长一块铁,雌猪不长一刀劁。
蹴: 音cǔ,  刚刚踩着块石头,不小心一蹴。
蹩: 音péi, 不小心,脚蹩哩一下。
蹳: 音pǎi, 嗯块石头碍事,掇只脚蹳开。
剫: 音dě,  剫树桠枝。
刌: 音cǎn, 请鞋匠刌个鞋洞。
矬: 音cē,  脚踩到烂污田里,人都矬下去一截。
潒: 音tó,  潒盂盆。   潒粪桶。
厾: 音dě,  掼掼一厾。
搿: 音gǎi, 打搿切一桌冻米糖。
绾: 音wǎo, 篓需用绳绾起来才能挑。  又音绾(kuǎo): 安篓绾。
绲: 音guán,用布把边舷绲起边来。
绗: 音hō,  做棉袄,绗棉是关健。
缲: 音qiào,旧时叻裁缝是用手工缲裤褊叻!
寣: 音wǔ,  蒙起被来寣大头觉。(注:小孩称“睡”为“寣”。)
戽: 音hě,  把泐【lǎi】里叻水戽干,就可以捉溜鳅哩。
淴: 音wǔ,  水牛欢喜淴浴。
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

544

帖子

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

Rank: 6Rank: 6

积分
5016
 楼主| 发表于 2016-1-11 09:39:05 | 显示全部楼层
冱: 音gū,  自来水管上冱满哩青苔石苔。
茻: 音má,  钵瓜台上钵瓜藤都爬茻哩。  嗯蔸葱真拍茻。
牮: 音zěi, 墙开裂哩,快用木料来牮着,省哩倒塌。
蹋: 音tǎo, 地上一沰痰,用脚蹋蹋干净。
霡: 音má,  雨越落越霡。
墁: 音màn, 墁地面砖。
鞔: 音màn, 俤家岩婆过辈哩,鞋面上要鞔白布戴骸【hǎi】。
鬅: 音pǎn, 嗯块糕真鬅松。
攲: 音jī,  把水缸攲起来后再舀水。
硝: 音xìao, 狗皮硝过以后就不会生虫。
坼: 音cǎ,  冬天,手都冻开坼哩。  田都开坼老阔哩!
斫: 音zǒ,  上山斫柴、斫羊角竹、斫树。
搙: 音nū,  用衣裳板搙衣裳。
败: 音bǎo   那个么事吃哩一半,就感觉有点败味。
鐾: 音bǐ,  刀不快哩,要到水缸舷上鐾一下再切。
跍: 音gū,  那许多人跍着买笋。  嫚跍【gǔ】着那点饼干,不肯出家半步。
欶: 音sō,  螺蛳不容易欶。   卬只腉(乳房)亥嫚欶哩痛都痛死啰!
躝: 音lǒ,  躝屋枕。   躝过水圳。   躝上脚踏车。
抐: 音nǔ,  抐着俤叻头。
潽: 音pù,  水都潽出来啰!
挜: 讹音牙, 衣裳挜到裤带里。   嗯些衣裳是卬挜销亥俤叻!
剁: 音dě,  剁柴。   剁肉。
掇: 音dào, 掇把椅来靠一下。
遏: 讹音哀, 梅天适合遏酱。   灯笼柿不蒜熟,遏几日就可以吃。
戤: 音gǎ,  把那段树戤起来。   竹叉戤在墙角。
囥: 音kǒ,  钞票囥到银行里最保险。   花瓶闶在上橫头条桌上。
诮: 音qǐu, 诮薄【bǒ】人是不好叻!
趖: 音sǒ,  卬家嫚从滑【wǎ】梯上趖下来。
逋: 音bū,  嗯看俤逋在那呐,肚里肯定很痛。
虬: 音jīu, 头发虬起来。  俤睡觉是虬起来睡叻。
回: 音fá,  草纸用完哩,让卬到别家去回两包来先用用再讲。
滗: 音bǐ,  刚泡好叻茶,又亥嗯滗干哩。  滗药。
噍: 音jiǎo,有酒有肉,真要好好地噍一顿。
沥: 音lǐ,  打年糕,米要沥干。
炀: 音yō, 火熜里要盖炉灰,不然火会炀塌叻。
燂: 音dāo, 苞芦糊要燂透才好吃。
煣: 音nǐu, 用火来煣付粪桶夹用用。
惔: 音láo, 火惔到裤脚上,裤都烧哩一个洞。
煏: 音bǐ,  坦上烧火堆,旁边叻树亥火煏着一下,结果就死塌哩。
焖: 音mǎn, 中饭焖白米饭。
燎: 音liāo,把笋放到涫水里燎过再晒。
熯: 音hǒ,  锅贴饺煎好,再滋点水熯下添。
焐: 音wǔ,  火腿焐冬笋真好吃。
氽: 音sǎo, 清光早氽汆饭吃。
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

544

帖子

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

Rank: 6Rank: 6

积分
5016
 楼主| 发表于 2016-1-12 06:19:49 | 显示全部楼层
汏: 音dǎo, 衣裳洗好,水往外一汏。
聱: 讹音熬, 俤不是西乡人,讲起西乡话来老总是觉哩有点聱口。
隑: 音gǎ,  坐要有坐相,隑要有隑相。
劙: 音lǐ,  卬只手都亥芦荻劙破哩。
勚: 音yǐ,  跟朝做好勚哩,早点睡觉。
饫: 音yǔ,  卬一把年纪,牙齿都吃饫哩,还有么叻事不蒜见过?
绐: 音dǎ,  棕绷往下一绐,睡哩不舒服。
忲: 音tǒ,  房间大,真通忲。
抟: 音quē, 用筛把米里叻谷头抟到中间。
掿: 音něi, 俤掿毛笔写字。
揥: 音dǐ,  卬帮嗯揥塌荸荠上叻蒂。
掯: 音ká,  俤用种种借口掯着嗯。
揕: 音zǎn, 痛起来就像钻头一样往肉里揕。
揝: 音zò,  不愁啰,我已经揝着俤仂把柄哩!
擉: 音cò,  擉鳖是门好手艺。
撽: 音kài, 撽鼓板仂是戏班里叻文武场总指挥。
攧: 音dèi, 俤攧着脚大哭大叫。
挶: 音cǎn, 卬人两个人,干蛮弯着手腕,才把那篓谷挶过来。
拤: 音cò,  俤用双手拤着卬叻头颈,卬气都透不过来。
摵: 音sē,  树上的叶子摵摵地响。
揲: 音déi, 揲鸡子要一双一双地揲,这样就不容易揲错。
摦: 音wā,  那块板摦五摦六哩,真有点碍事。
攂: 音nā,  把药放到盂钵里攂成粉末。
擨: 音yé    嗯人硬是擨哩俤又哭又笑。
塕: 音wǎn, 汽车经过,灰尘塕起来,呛哩人很难受。
墺: 音wǎo, 丰乐河上游叻墺肚里有好馁鱼。
荮: 音cán, 许多碗用草绳扎成一梱,就叫一荮碗。
斢: 音tiáo,刚买叻鞋,不服着,快器(去)斢一双。
奓: 音jǐu, 奓着胆子跟俤讨钞票。
呙: 音guā, 俤中风后,嘴都往顺边呙哩。
缯: 音zàn, 把芝麻缯到一起。  亦读缯【zán】:三只缯把脚。
擞: 音sò,  多擞一下,把筛上叻豆脚【jǒng】擞塌。
艴: 音fù,  嗯看俤喂!面嘴艴下来,都难看死哩!
揞: 音ngàn,  卬把鞋用布揞起来。   卬用双手把么事揞着。
撦: 音cǎ   天久晴不雨,板田都晒开撦哩。
    跽: 音jǘ   下跽(即跪)。       过年、冬至都要跽倒拜祖宗。
躜: 音zán   躜到呐看书。     时间躜长就好勚。
灒: 音zǎo   水都灒到卬身上哩。
揌: 音sǎi   卬揌块手揑闶到袋里,等下掇来揩嘴。
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

544

帖子

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

Rank: 6Rank: 6

积分
5016
 楼主| 发表于 2016-1-13 07:54:24 | 显示全部楼层
歙县西溪村元朝建村,是个文化古村,接下来分期讲几个有关该村的故事。
                     西溪汪里
    “西溪汪里”是西溪村汪氏族人刚建村时用的村名。
西溪村的“开族之祖”是汪人鉴,原居古城关,结发妻是薛坑口张氏,早卒无子,继娶郑村郑氏十世祖郑安公之妹郑氏为妻,生有会、介、嵩三个儿子。
人鉴先生幼而性敏,勤于问学。壬子年秋应浙江乡试,因改朝換代,与“有司”【元朝官吏】观点不同,回里闭门绝笔科举之文,欢喜研究子史、山经、地志、歧黄医案、孙吴兵法等著作,对于佛学经典及长生不老之术同样是无不研究。特别注重个人的修养,行善仗义,在黄山风景区修建有“乐善”、“得心”两亭。平时经常与吴龙翰、郑千龄(贞白先生)、胡应麟、陆梦发、汪翔甫等社会名流一起谈经论学,博得时为歙县县尹郑安先生的器重,并将胞妺郑氏许配给他作为“填房”【续弦】。人鉴先生在民间享有较高的声誉,郑村郑氏族人中,如遇有难以决断的事,郑氏族人必请“‘九七姑夫'至也”,“世称‘九七宣教先生'”。人鉴先生家父亲景伊公过背【逝世】后不久,由于“古城关庐舍适当驿道,氛恶尘嚣,概然有乔迁之志,乃眷西顾,山川环绕,沙水潆迴,于此卜居,诚堪长子孙,为奕世发祥之地。”遂于元朝至元辛卯年,由古城关迁居到郑村,依附老婆舅【內兄】郑安先生一起居住,当时並沒有建村。居住有三、四代人后,汪氏日渐强盛,到元末明初甲午前后,族內已有百余人之多,各项条件都已具备单独自治。于是乎,汪氏族长汪俊德先生,在族人的一致倡议下,宣告独立,单独建村,村名为“西溪汪里”。当时郑氏甚为反感,出面阻止,继而诱发了一场官司,郑氏族人状告“西溪汪里”先人郑氏夫人,曾今私下里窃取郑村娘家的地契。这自然是毫无根据的事,最终郑氏族人以证据不足而败诉。郑村郑氏著名学者“师山先生”,在«附居者欲改名汪里—寄表侄汪俊德»一诗中写道:“千年杜曲向谁论?此事曾非一日恩;本谓朱程通世好,豈期汪郑競名村。时无西伯休虞讼,人到东山识谢墩;乔木参天俦是主,传家犹有铁炉存。”
“西溪汪里门亭”则是西溪的南大门。门楼座北朝南,西边是文会,东边有两间店面。门楼上有一块用红岩石刻成的石匾砌在墙体里,匾上刻有阴文楷书“西溪汪里”四个大字,並用黒漆填写字体。门楼为砖木结构,有楼上,从东边店面里楼梯上楼。楼阁南北各有格子门窗五扇。楼厅设有菩萨嶒【神龛】,供有观音菩萨塑身,长年烟雾袅袅,香火不断。楼下是通往村内的大路,东西两侧屋柱中间各有木头长凳,以供路人歇息。在族人的心目中,对于出入“西溪汪里门亭” 特别讲究,把这看作是捍卫自身拥有的尊严。“出门”【去外地】求学、经商经过此门亭,分外感到吉祥平安;远道而归经过此门亭,倍加格外亲昵;博得学位、受到荣封,光宗耀祖则非走此进门亭不可,以示祖宗荣耀;婚庆时,迎亲队伍敲锣打鼓,由此出门迎娶“新人”,回头更是锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,从门亭进村方为正娶;女儿出嫁,同样必须经过门亭出村,以示名正言顺;官方来人及贵客临门,来时要迎之门亭之外,走时要送出门亭,方才体现主人的真诚;族人中生老病死者出殡时,必须由此“出西溪汪里”,方才“心安理得”;对于客死他乡的族人的遗骸,为阴曹地府之人,决不允许从此门亭进村,只可将亡者的灵牌引进祠堂安放。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ| 小黑屋|手机版|Archiver| 汪氏宗亲网     

Copyright © 2001-2013 Comsenz Inc.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.4( 皖ICP备20001616号-1 )

快速回复 返回顶部 返回列表

皖公网安备 34100202000237号